Pour les méchants pirates qui sont parmis nous

Salut les pirates !

Alors, pour vous, et après vous avoir bien rappelé que la piraterie est sévèrement punie par la loi, j’ai trouvé plusieurs petits outils bien sympa.

D’abord et avant tout, sachez que télécharger des films, des musiques et autre en restant sous linux permet de se prémunir de tous les virus qui pouraient s’introduire sur votre ordinateur à cause de l’activité de piraterie.
Ensuite, sachez que télécharger sous emule, c’est caca. C’est lent et on est pas sûr du résultat. Sans vouloir faire mon intéressant, je vous conseille vivement de passer aux torrents. C’est sûrement pas le top, mais ça va quand même plus vite. Un bon site pour trouver des torrents : The Pirate Bay. Il existe pleins de très bons logiciels pour télécharger des torrents : Ktorrent (mon préféré. Pour l’installer, faire sudo apt-get install ktorrent), Transmission, (très simple. Pour l’installer, faire sudo apt-get install transmission) et Azureus (Propriétaire, mais il paraît qu’il utilise des algorithme spéciaux qui le rendent plus rapide. Pour l’installer, faire sudo apt-get install azureus. Si ça ne fonctionne pas, aller voir ici).
Bien sûr, sur le réseau torrent, on peut télécharger autant de chose que via Emule : Musique, Programmes, Jeux, Films, livres, etc…
Une fois que vous avez téléchargé vos films en VO, vous pouvez en trouver les sous-titres correspondant sur plusieurs très bons sites. Dans l’odre de qualité/quantité : openSubtitles, DivXSubtitle, Frigorifix, Attila.
Un très bon logiciel pour recaller ses sous-titres : Subtitle editor.
Après, pour voir son film avec les sous-titres, voilà la marche à suivre. Lancez VLC (après l’avoir installé bien sûr ! Sinon, ouvrez la commande, tapez sudo apt-get install vlc puis tapez entrée.), faîtes « ouvrir » puis sélectionnez votre film, cochez la case « inclure des fichiers de sous-tires« , réglez l’encodage des caractères (si le sous-titre est en langue Anglaise, prenez UTF-8, si c’est en langue Française, c’est ISO-88… (enfin le premier ISO qui se situe ne dessous de l’UTF-8), si c’est dans une autre langue, et bien, j’en sais rien… Par défaut, laissez UTF-8). Si vousêtes bigleux(se) comme moi, réglez ensuite la taille des sous-titres sur « Gros » puis cliquez sur « Ok« .

Voilà !

Heu… si quelqu’un souhaite apporter des modifications/précisions à cette astuces, y’a pas de problème. Le quelqu’un en question laisse un message en dessous, je corrigerai en conséquence !